(相關資料圖)
近期,一部叫做《給阿嬤的情書》的電影受到了人們的喜愛,它之所以會受到大家的關注,不僅僅是因為它的票房高,還因為它給觀眾提供了一個普通家庭的故事,使他們看到了中國人的共同情感經(jīng)歷。整部影片用的是潮汕方言,演員都是素人,制作費用少,但是卻可以打動人心,說明真正有生命力的作品,不在于聲量有多少、包裝有多華麗,而在于情感是否真實、表達是否貼近生活。
影片里僑批是重要的線索。僑批也就是海外僑胞給家鄉(xiāng)親人寫的家書和匯款,僑批“既傳達出思鄉(xiāng)之情,又給予家人生活的支持”。僑批不是一封信,也不是一筆錢,它是游子對于家庭的責任感,對于故土的思念,對于親人的諾言。那些“切莫過于節(jié)儉”“冬至丸也要給你留一份”的樸實話語,沒有華麗的辭藻,但是最能讓人相信生活中真摯的感情。
中國人的感情表達常常是內斂的,更多的則是在行動上。給家里寄錢是一種擔當,叮囑家人吃得好穿得暖是一種關心,多年等待一封信是一種信義。影片之所以感人,就因為它把含蓄又堅定的感情表現(xiàn)了出來。它使觀眾知道,很多的時候,“信在,人就在。人在,家就在?!?/p>
漢字對于電影來說也有特別的意義。海外游子用寫信、讀信、傳遞信息來保持和故土的聯(lián)系。漢字既是交流手段又是文化記憶。僑批檔案已經(jīng)被列入世界記憶名錄,僑批里面所保存下來的,并不是某個地方或者某一個家庭的故事,而是整個民族遷移、奮斗、守望相助的共同記憶。今天的年輕人走進博物館,看到一張僑批,實際上就是在靠近一段真實的史實。
鄉(xiāng)音也是這樣。影片里的一句“食未”,它表面上是問吃飯沒有,實際上就是長輩最樸實無華的牽掛。用不同的方言來表達,意思也差不多。北京話、上海話、四川話、潮汕話,聲音不一樣,但是感情是一樣的。人在外面走得再遠,只要聽見熟悉的鄉(xiāng)音,往往就會想起家,想起親人,想起自己從哪里來。
普通人的生活中存在著歷史,家長里短里面蘊含著價值,方言土語里面藏著文化。只要創(chuàng)作者真心地去尊重生活、尊重人物、尊重情感,作品就會打動觀眾的心。
給阿嬤的情書是親情、鄉(xiāng)情和家國情的體現(xiàn)。百年僑批記載了海外華人對于家鄉(xiāng)的思念以及對于祖國的眷戀?,F(xiàn)在重讀這些家書,并不是停留在懷念當中,而是要更加清楚地認識到中國人為何重視親情、講究誠信、懷念故土,不管走到哪里,總有一條精神上的根系一直牽動著自己。最打動人的作品,最后都會使人回到生活中來,也會使人們回到內心深處的中國。
稿源:荊楚網(wǎng)(湖北日報網(wǎng))
作者:程靜姝(武漢市武昌區(qū)“昌言家”團隊、中南路街道辦事處)
責編:李燕
關鍵詞:







